SoraNews24 -Japan News-

New wave of “creative” Japanese names read more like riddles

Aug 23, 2013

kirakira names01

As much as politicians try to prevent them and doctors disapprove of them, kirakira Japanese names, the kinds that hold double meanings or are just plain hard to read, are apparently still on the rise. A recent survey of kids in their teens and early twenties showed that now more than 40 percent of students know someone at their school with an obscure reading for their name.

Reading name kanji is already a difficult task. A single symbol can have up to a dozen different readings, and while some are more common than others, there’s always a bit of guesswork that goes into deciphering the pronunciation of someone’s name. It’s bad enough when two people have names with the same symbols and entirely different readings. Imagine the frustration that teachers must face when a new student’s name is pronounced in a way that doesn’t even sound Japanese!

There’s a difference between naming your kid something “international” and making your kid’s name a nuisance. See if you can understand the reason behind the reading of some of these kirakira names.

In an online survey sampling 500 regular students in their teens and twenties, it was discovered that approximately 44.8 percent of students go to school with someone with a kirakira name. Nearly one-third actually share a class with that person. When asked the names of these unorthodox people, here’s a sample of what came up. If any of our readers can read Japanese, try to guess how you’d pronounce names like these: 真九州, 明日, 美凪子, and 音.

Give up? You might as well, because most of these names don’t relate to the Japanese readings of their kanji at all!

As Japan slowly becomes more open to Western influences, many parents wish to equip their kids with names that are easy for foreigners to relate to. Unfortunately, this attempt at foresight can sometimes override common sense. Parents, please do your kids a favor and name them things that their peers know how to pronounce!

Reference: LiviGen (Japanese)
[ Read in Japanese ]


Exit mobile version