
Boys’ love artist expresses frustrations in English message to fans.
Hatoko Machiya (@machiyahatoko on Twitter) is a manga creator working in the BL/boys’ love genre, with her resume including Orokamono Wangel Night and Chotto Matte Yo, Hanaya-san. She recently sent out a drawing of two handsome young men cozying up to each other (and a dog). More so than the artwork, though, it’s the message superimposed over it, and entirely written in English, that’s noteworthy.
Machiya doesn’t speak English, and so had to have the message translated from her original Japanese, which is actually appropriate because the message is related to the English-translated versions of her manga that can be found online, and that she’s very unhappy with them because they’re illegal.
An Important Note About Scanlation of My Work. pic.twitter.com/ngrTKgqcQM
— 町屋はとこ (@machiyahatoko) March 3, 2020
The message reads:
“To My English-Speaking Audience:
I recently confirmed with my publishers that all English translations of my work on the internet are NOT officially but illegally translated uploads.
Please do NOT pay to read them!
I spend so much time and effort to create each work. I am not in a financial position to offer my work free-of-charge, and the money that is spent on illegal copies DOES NOT benefit me. It is a serious problem for me as a professional artist.
As it is right now, though it is my hope to see my work officially translated in the future, the publishers do not have any plans to release an English version and I cannot comment on that.
This message was translated at my behest. I do not speak English, and I cannot reply if you send me a message.
Thank you very much for your attention to this matter.”
In broad terms, piracy, or unofficial distribution, if you want to use a nicer term, of anime/manga comes in two varieties. One is the for-profit model, where pirates sell the artist’s work, whereas the other consists of fan translators providing free copies without compensation. Machiya’s statement, though, reads as if she’s upset about both models. “Please do NOT pay to read them” and “the money that is spent on illegal copies DOES NOT benefit me” clearly are in reference to pirate sites that charge for copies/access to her manga, but saying “I am not in a financial position to offer my work free-of-charge” also covers sites that are distributing translations of her work without directly charging readers for it.
▼ A follow-up tweet from Machiya
I’m grateful for the opportunity to make my feelings clear reg. the scanlation of my work. I think where there’s more awareness there’s a better outlook. I appreciate everyone who paid caring attention to this issue. I’m thankful for my supporters who encouraged me to speak up.
— 町屋はとこ (@machiyahatoko) March 4, 2020
Of course, one could make the argument that with no official English version of Machiya’s work available, people reading pirate English translations weren’t going to be buying the Japanese version anyway, on account of the language barrier. The counterargument to that, though, is that the preexistence of unauthorized scanlations makes official English versions of Machiya’s work less likely to be produced.
Yes, extra hard-core fans may shell out for an official English release after reading, and enjoying, a scanlation. But in order to be a worthwhile venture for publishers, a work has to have sales potential beyond the hardest of hardcore fans, and scanlations could diminish the size of the potential audience that would have been intrigued enough to buy an official English version and satisfied with their purchase if they were reading it for the first time, but won’t feel that way about content they’ve already read for free.
The counter to that counter, then becomes that if scanlations help develop an artist’s overseas fanbase, it makes their next series more likely to get an official English version. But for many manga artists, focusing on their next series is a luxury they can’t afford, since they need to do all they can to keep their current series, and source of income, going.
With unauthorized translations/distribution having been part of the international anime market for decades, there’s no clean consensus among fans on the balancing act between immediate revenue vs. increased exposure. For her part, though, Machiya has made her opinion on the matter very clear.
Source: Twitter/@machiyahatoko via Anime News Network/Lynzee Loveridge
Top image: Pakutaso
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!

If you’re reading pirated manga, one artist would prefer you just not read their work at all
Weekly Shonen Jump manga pirate given three-year suspended prison sentence in China
Japan Association of Translators condemns A.I. manga translation
Following artist’s child porn conviction, Rurouni Kenshin manga restarts in Japan, but not America
Manga artist Kenya Suzuki convicted of child pornography charges, given suspended prison sentence
Japan enters Golden Week vacation period, survey shows one in three plan to ride it out at home
Japanese Pokémon card shop grabs scissors as part of its plan to keep scalpers away
Japan’s rice warehouse stockpile rate hits record high as consumers, restaurants reject high prices
We sent two Japanese elementary school kids on a Mother’s Day shopping mission at a 100 yen store
Does the Fukuryumon Chinese restaurant in Koenji offer the best lunch deal in Tokyo?
Japanese hair salons going bankrupt in record numbers
The average age of Japan’s hikikomori shut-ins is getting older, survey shows
Does one of Japan’s favorite chocolate brands work with the Pringles chocolate hack?
Holy Fungus Mud Volleyball is Japan’s most filthily beautifying bacteria event of the summer!
Foreign tourist needs ambulance to pick him up at Mt. Fuji after hiking closed trail
Japan’s new Pokémon jackets give you the look and powers of the Kanto starter trio
Studio Ghibli releases new anime keychains that are like miniature figurines
Studio Ghibli releases crystal glass paperweights featuring Totoro and the Catbus
Samurai Coffee: Try Edo period coffee once enjoyed by Japanese warriors
Retro-style Evangelion T-shirts coming to Uniqlo sister brand GU[Photos]
Sega opening 65th anniversary store in downtotn Tokyo with deep-cut game merch
Viral tweet suggests Japanese convenience store ripping off customers with donuts, so we investigate
Japan reportedly adding Japanese language skill requirement to most common foreigner work visa
Japan’s 5.3 million beautiful Hitachi Nemophila flowers are now in full bloom[Photos]
Wisteria season starts early with blooming of Japan’s Great Wisteria in its beautiful garden
Japan’s best conveyor belt sushi restaurant of seven years ago has now, finally, come to Tokyo
New Kyoto Converse sneakers celebrate Japan with traditional kimono fabrics for your feet
Brand-new Pokémon manhole covers coming to help the recovery of a disaster-stricken part of Japan
Japan’s awesomely beautiful Alpen Route snow corridor is now open
Survey asks foreign tourists what bothered them in Japan, more than half gave same answer
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
No more using real katana for tourism activities, Japan’s National Police Agency says
Do you enjoy pirated anime and manga? If so, this “thank you” is not for you
Japanese police make first-ever YouTuber arrest for uploading video game gameplay videos
“I couldn’t…wipe my own butt” – Hunter x Hunter manga creator discusses medical issues
Kamishibai — the precursor to manga and anime?
One Piece manga extends free-to-read online period, creator posts series update, message of hope
Manga about 40-something man’s relationship with daughter’s schoolgirl friend sparks controversy
Talking manga with a Weekly Shonen Magazine editor ahead of the K Manga launch party【Interview】