As handy as online Japanese-to-English dictionaries are for looking up individual vocabulary words, automated translation programs tend to spit out much spottier results. A big part of the problem is how much more Japanese relies on context for meaning, which in turn means speakers can, and often do, abbreviate and omit whole words and phrases which human listeners can easily understand implicitly.
Automated programs, though, lack this ability, which means their translations are often missing vital elements needed for the sentence to make sense in English. It’s a problem software engineers and linguists are trying to address, but adding such soft logic to machines is a difficult endeavor.
In at least one case, though, the Google Translate team seems to have been too effective, as trying to convert a Japanese phrase meaning, “Goodbye, my beloved” into English produces a result that seems to have roughly 38 hours of backstory behind it.
Recently, a native Japanese writer with AOL News Japan wanted to know how to say “Sayonara daisuki na hito” in English. Sayonara shouldn’t be too much of a problem, as even most people who don’t speak Japanese understand that it means “goodbye,” so you’d figure Google Translate would be able to handle it.
Daisuki na hito, though, is a little trickier. Daisuki na is an adjective meaning “which is loved” or “beloved.” Hito means “person,” but since Japanese doesn’t differentiate between singular and plural nouns, it can also mean “people.”
“No, no, I didn’t say I’ve been sleeping with other women, I said I’ve been sleeping with another woman! You’re blowing this way out of proportion!”
Most problematic of all, the original Japanese doesn’t say who loves the person or people. A lot of translation programs will default to either “I” or “you” when the subject isn’t expressly stated (a pretty common occurrence in Japanese sentence structure), but sometimes they just get lazy and omit the subject in the English sentence, too.
So, taking into account all the variables, there’s a pretty lengthy list of English translations that, technically speaking, wouldn’t be wrong for Sayonara, daisuki na hito:
Goodbye, person I love.
Goodbye, person you love.
Goodbye, people I love.
Goodbye, people you love.
Goodbye, loved person.
Goodbye, loved people.
Google Translate, though, decides to answer “none of the above,” as we confirmed ourselves. First, we typed in Sayonara daisuki na hito in Japanese text in the left box.
Now all we have to do is click the button to translate into English, and…
▼ …huh?!
In case you’ve forgotten, we’ll save you the trouble of scrolling back up to double-check the list of possible accurate translations. “Episode 78” isn’t one of them.
Japanese Internet users are just as puzzled as we are.
“What the heck is that supposed to mean?”
“Now I wanna know what happened in Episodes 1 through 77!”
“No way! And after Episode 77’s subtitle was “A New Love!’”
“I bet there’s some dark mystery we’re better off not knowing about.”
Granted, the way AOL News Japan typed sayonara, and the protocol we followed in duplicating their results, is missing the long vowel-marking hiragana う of the 100-percent grammatically correct way to render the word in Japanese text. Still, dropping that hiragana and making the word さよなら instead of さようなら is far from uncommon in colloquial Japanese writing, as shown by the dozens of song titles which feature the word written that way.
▼ Plus the 14.9 million hits Google’s search engine brings up for さよなら
Because RocketNews24 will stop at nothing to deliver the truth to our readers, we went digging a little deeper, and we think we’ve pieced together what caused the breakup using Yahoo! Japan’s translation service.
▼ Okay, one more time, Sayonara daisuki na hito, click the translate button, and…
▼ The person who loves Sayo?
Since that “loves” is in the present tense, we’re going to guess that no one is saying good-bye to Sayo. From that, we can deduce that the person saying “Goodbye, my beloved” is the women who was dating Sayo’s enthralled beau before she broke up the relationship between the speaker and her unnamed ex. Really, based on the evidence presented by both Google and Yahoo! Japan, there’s no other conclusion we can arrive at.
Well, except that maybe you can’t rely on automated translation programs. Keep studying, everybody!
Source: AOL Japan
Insert images: RocketNews24






Japanese pronunciation of “……” in Google Translate gives us a laugh
10 Japanese phrases for travelers that will help, amuse, or just plain confuse
“Good on the floor?” Five funny times Google Translate drops the ball with Japanese idioms
“Don’t worry, he is a docile pervert” and other useful phrases in Japanese and English
Foreign English teachers in Japan pick their favorite Japanese-language phrases【Survey】
Japan reportedly adding Japanese language skill requirement to most common foreigner work visa
Man bites woman at cherry blossom park in Japan, dies shortly after
New 7-Eleven sandwich goes viral in Japan, but is it everything it’s cracked up to be?
7-Eleven Japan’s new baked-in-store sweet treat is only available in three parts of the country
Peanuts and Coke becomes a viral hit in Japan, but is it a trend worth joining?
Create a tiny Ghibli anime world on your bookshelf with new miniature papercraft art kits
Pokémon Lapras appears on streets, in lakes of Miyagi as part of new tourism ambassador role
The world’s most matcha-intense ice cream experience is waiting for you in Shizuoka
One Piece creator has hidden secret of anime treasure’s identity in chest at bottom of real-world ocean
McDonald’s Japan adds new Hello Kitty and Pompompurin drinks to the menu for a limited time
Pokémon and Ikea Japan cross over into each other’s worlds with collaboration events
Pokémon lacquerware series expands for Year of the Horse with new handcrafted design[Video]
Starbucks Japan closing only Shinkansen platform branch for popularity-triggered renovations
Two food hacks take Japan’s convenience store fried chicken to amazing new sandwich heights
Tokyo’s best museum for foreign travelers finally reopens after being closed for four years
Totoro Fund line of beautiful artwork and apparel lets you help the real-world Totoro Forest
Fading Tokyo – Searching for signs of the Showa era as local neighborhoods evolve[Photos]
You can assemble a well-balanced team of Pokémon, them eat them, thanks to Japanese cake chain
Tokyo turns its phone booths into free Wi-Fi hotspots, and here’s how to use them
Japan now has a special desk for people who work at home with a pet cat[Photos]
Famous Tokyo cherry blossom spot installs view-blocking screens to fight overcrowding[Video]
Uniqlo announces new T-shirts for One Piece, Naruto and more for manga publisher’s 100th birthday
Train station platform ramen store closes its doors on half a century of history in Tokyo
Starbucks Japan releases new My Fruit³ Frappuccino at only 34 stores around the country
Studio Ghibli releases Catbus pullback keychain that runs like the anime character
Krispy Kreme releases Super Mario doughnuts in Japan for a limited time
Japanese onsen egg maker from 100-yen store Daiso needs to be on your shopping list
Nine great places to see spring flowers in Japan, as chosen by travelers (with almost no sakura)
Survey asks foreign tourists what bothered them in Japan, more than half gave same answer
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Studio Ghibli releases Kodama forest spirits from Princess Mononoke to light up your home
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
No more using real katana for tourism activities, Japan’s National Police Agency says
Restaurant in Indonesia’s bizarrely translated Japanese menu commands customers to get stabbed
Strange English signs in China and Japan really hate vegetables, sometimes threaten to kill you
Japanese park’s English dog turd warning minces no words【Why does Engrish happen?】
10 Japanese expressions that sound delightfully strange and funny when translated
Japan’s Pigeon Calculator now available in English!
Burger King roasts McDonald’s with cryptic message on poster jabbing huge new store in Akihabara