As anyone who has ever taught or studied a second language will tell you, online translation software simply don’t work. Sure, you can throw in short phrases or key words and it’ll help you out from time to time, and languages that are grammatically similar escape more-or-less unscathed, but the rest of the time the sentences these programs spit out is absolute garbage.
With a keen eye for humour, online hub and original content creators Smosh put together the following hilarious video, ‘Japanese Titanic‘. The script is made up entirely of lines generated by an online translator after turning the original English into Japanese and back again, making this easily one of the funniest videos we’ve seen in weeks.
With lines like “The ship will suck us,” and “Never let you go you,” Smosh’s video is a prime example of what leaving language in the hands of technology can do. If you’re a teacher or know someone who tends to rely on translation programs a little too much, be sure to direct them to this video. For all of us an important lesson is this!
▼ Grammar matters, kids; stay in school.
You can find more laugh-out-loud videos at Smosh’s official website right here.
Source: YouTube smosh
Leave a Reply