
Always be mindful of what you write or let others write for you. You never know when it will be scrutinized by thousands upon thousands of Japanese people.
Living in Japan I often get asked to correct, tweak, or completely write out people’s emails, Facebook posts, or reports in English, and I always wonder if in doing so I’m actually doing them more harm than good.
Without a doubt I’m misrepresenting their actual language ability which could lead to future problems and whenever communication is done by proxy, we always run the risk of botched nuances and subtle but important differences.
One example, of how this kind of thing can go wrong went down on 3 June. Twitter user Surugi-kun came home to a puzzling scene: a bottle of wine standing on top of a folded piece of paper was waiting by the front door.

▼ “I came home and some wine was in front of my room, I carefully took out and looked at the paper it came with. It turned out to be the best thing!”
家に帰ってきたらなんか部屋の前にワインがあって、一緒に置いてあった紙を恐る恐る見たら、最高の出来事が俺に起きてた。 pic.twitter.com/XsK7wprThJ
— 漫画編集S (@sugiru__kun) June 2, 2016
On the letter was a bilingual message from Surugi-kun’s new neighbor who recently moved to Japan from Australia. Adhering to local customs, he kindly presented gifts to his fellow tenants.

Actually, he may have gone above and beyond as I have never given nor received a gift as nice as a bottle of wine (admittedly, I might have brought that karma on myself though). And while the gifts are supposed to be given along with a personal greeting, it seems everyone was willing to overlook that minor detail.
However, some Japanese Twitter users couldn’t overlook something peculiar about Benjamin’s note. The Japanese written in it is quite good. In fact, it was so good that people had a hard time believing either of Benjamin’s claims of not knowing Japanese or using Google Translate.
“There is no way that Japanese came from Google Translate.”
“Google would never translate ‘thank you’ as ‘yoroshiku.'”
“That Japanese is more fluent than the English.”
“This makes it even more suspicious that he didn’t show himself…”
“Maybe he used Excite Translate?”
“I bet you it’s just a Japanese guy who wanted to get the neighborhood all worked up.”
▼ “No doubt, this was not done by Google translate.”
https://twitter.com/tagoshu/status/738595013592907776Indeed as one comment pointed out, the letter closes with “yoroshiku onegaishimasu,” which does translate to a standard closing such as “thank you.” But Google Translate would never be able to identify it like that.
In addition, the last sentence of the note is crucial. First, it would be quite miraculous for an automatic program to translate one exclamation point (!) into two (!!), a punctuation favored in native Japanese typing. More importantly, the Japanese version of this line would translate back to English as “I hope this Google translation is coming out well!”
This is in contrast to Benjamin’s original sentiment of “I hope Google Translate works!” Which doesn’t include the key word “this” at all. It would seem our Aussie friend was not explicitly referencing his message but simply hoping Google Translate would get him through the beginning of his Japanese experience until his language skills improved.
And so we see the great Benjamin conspiracies of being a Japanese agent provocateur in the building are almost certainly incorrect and based on a slight mistranslation possibly done by one of Benjamin’s Japanese friends. However, the real lesson here is to avoid getting other people or machines to express yourself for you in another language.
You should always try it on your own as much as possible. And if you’re just beginning, limit the language you use to your own level with simple words and sentences. Sure you’ll sound like an infant with a concussion, but that’s an inevitable part of language learning. Much like a concussed child, you will get better with time and eventually be able to speak or write polite notes exactly the way you want to.
Source: Twitter/@surugi_kun via Hamusoku (Japanese)

Japanese pronunciation of “……” in Google Translate gives us a laugh
“Good on the floor?” Five funny times Google Translate drops the ball with Japanese idioms
Japanese Twitter users make Osaka Metro’s English translation mistakes into running joke, memes
“Supreme Court Beef” and other translation fails from the new Taco Bell Japan website
Does the Japanese word “natsukashii” exist in other languages? Japanese Twitter investigates
Japanese onsen egg maker from 100-yen store Daiso needs to be on your shopping list
Starbucks Japan releases new My Fruit³ Frappuccino at only 34 stores around the country
Japan’s budget chain restaurant Saizeriya might just be the perfect first date location
Studio Ghibli adds new Mother’s Day gift sets to its anime collection in Japan
Cherry blossoms begin blooming in Japan with record-early starts for sakura season
Super Mario teams up with JR Kyushu for the perfect power-up steamed bun snack
Japanese highway rest stop slow-melting ice cream fish dessert: An offer too strange to refuse
We asked our Japanese team of writers how they deal with seasonal allergies in Japan
These gothic Girls’ Day dolls are darker than a dark pit of dark darkness with the lights off
Japanese company selling bear-proof automatic doors
Train station platform ramen store closes its doors on half a century of history in Tokyo
Studio Ghibli releases Catbus pullback keychain that runs like the anime character
Nine great places to see spring flowers in Japan, as chosen by travelers (with almost no sakura)
Starbucks Japan opens new cafe and art gallery in top Tokyo tourist neighbourhood
Virtual idol Hatsune Miku redesigned with look that adds new elements and brings back old ones
Komachi Shokudo: Japanese mum’s-style cooking for breakfast, lunch and dinner in Tokyo
The top 10 graduation songs in Japan as chosen by current Japanese high school students
The next time you’re feeling stressed out, you could relax on a Pokémon Psyduck chair from Japan
Pizza Hut Japan teams up with creator of one of the country’s best kinds of ramen for ramen pizza
Starbucks Japan unveils new sakura cherry blossom collection for hanami season 2026
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
The 10 most annoying things foreign tourists do on Japanese trains, according to locals
Naruto and Converse team up for new line of shinobi sneakers[Photos]
Starbucks Japan releases first-ever Hinamatsuri Girls’ Day Frappuccino
Japan’s cherry blossom season predicted to start earlier than we’d thought, especially in Tokyo
Starbucks Japan releases a new Cream Puff Frappuccino for a limited time
Survey asks foreign tourists what bothered them in Japan, more than half gave same answer
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Studio Ghibli releases Kodama forest spirits from Princess Mononoke to light up your home
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
No more using real katana for tourism activities, Japan’s National Police Agency says
Eight Japanese words we’d love to import into English
New app helps you translate Japanese and Chinese offline using smartphone camera
High-tech glasses provide near-instant translation of Japanese text
The Japanese you learn at school vs the Japanese used in Japan【Video】
AI translation company Rozetta bans staff from speaking a foreign language at work
U.S. college student learns the hard way to get your Japanese kanji tattoo checked by an expert
Translation debate: how do you say “oh my God!” in Japanese? Netizens have many different answers
Kyoto study finds nearly 500 translation errors for foreign tourists, new guidelines released
Five magic Japanese phrases to know before starting a job in Japan
Japan Association of Translators condemns A.I. manga translation
Japanese Twitter reveals the one Japanese word that gets English-speakers super excited
Costco Japan wants all English speakers to know they’re holding a “Tuna Roadshow”
W.T.F. Japan: Top 5 most perfectly translated Pokémon names【Weird Top Five】
The curious case of the pickled radish bread from Shiga Prefecture known as takuan pan
Japanese Twitter shares the funniest “mysterious Japanese” that they’ve heard from foreigners