
From elementary school all the way through high school, Japanese kids are required to study the convoluted subject of English as a second language. It’s an enormous struggle for many, as Japanese natives must familiarize themselves with not only the vocabulary and grammar points, they must adjust their ears to pick up on the plethora of sounds that do not exist in their mother tongue. To top it all off, when the existence of various English accents is brought to light, their brains can become confused even further.
A recent post on a Japanese message board asked people to list the differences between British English and American English. The comments extended far over 100. Here’s what some of the respondents had to say.
The differences between English accents aren’t always quantifiable, especially when understood through the filter of a different language. Those that are quantifiable were listed off exhaustively. Many of the people who responded to the online question focused in on differences in spelling and commonly used words. For example, color and colour, theater and theatre, elevator and lift, soccer and football, subway and underground. The list goes on and on.
Many other commenters made an effort to explain the differences in pronunciation as they understood them through a Japanese filter, keeping in mind that Japanese people have a difficult time hearing and denoting the sound of the letter R. To a Japanese person the word “water” spoken with an American accent sounds like “wa-daa,” while a British accent comes out sounding like “woh-ta.” The same is true for “better.” To a Japanese ear, an American accent comes across as “beh-daa,” and a British one sounds more like “beh’taa.”
Of course, there were some instances where differences between American and British English were mentioned, where in fact none exist! One person was under the impression that people speaking British English are more likely to ask, “Have you got a pen?” while Americans default to the phrase, “Do you have a pen?” I don’t know about the rest of you Americans, but if I’m speaking with other natives, I opt for the former. Another commenter made it sound as though the words “fall” and “autumn” are used exclusively in one country over the other, though I know that in America that these two are wholly interchangeable.
In the end though, things like spellings and region-specific vocabulary do little to capture feelings associated with hearing different English accents. What I’d like to know are the impressions that Japanese people get when hearing different forms of English. So, here’s what some of the respondents had to say on that front.
- I get the impression that British pronunciation tends to stay more faithful to the spelling.
- British English is like a Kansai accent, while American English is like standard Japanese.
- ^ You’ve got that backwards.
- I feel like British English is crisper.
- It’s like, British English *laughs* where American English would have LOL’d.
- Isn’t it that British English is easier for Japanese people to understand?
- I did a 3-year study abroad in America, but for the most part I still can’t understand British English. I feel as though American English is more spoken, while British English is more written.
- British: Just like we learned in middle school.
American: The T sound is strange. These examples may be extreme, but water becomes “woh-daa” and 20 is pronounced “tu-we-nee.” - ^ Most middle schools are taught American English.
- British English is hard to understand.
- British people often make American English sound idiotic.
- British people never lisp.
- Harry Potter is more like British English.
- ^ Harry Potter IS British English.
- Look up US vs. British on YouTube, and you’ll understand.
- British English is undoubtedly more refined.
- British English is nobler. It feels nice to listen to.
- I’d really like to learn British English, but because Japan is America’s lapdog, that not very likely huh…
- There are differences in stuff like pronunciation? How much they use the F-word?
Very astute observations all around! Some of them seem a little off, but I’ll leave it up to you guys to debate which points are closest to the truth.
Source: VIPPER na Ore
Image: RocketNews24

Pronunciation anxiety: many Japanese people don’t want to speak English unless it’s “perfect”
How do you say ‘Google it, you trash’ in British English? Answer surprises many in Japan
Japanese student teased for American pronunciation gets sweet revenge on classmates
Is British food really that bad? Our Japanese writer tries her hand at some UK dishes
The reason why Japanese students don’t pronounce English properly
Tokyo’s new extra-expensive ramen restaurant is dividing opinions, so we tried a bowl
Japan’s instant ramen snack theme park features an athletic course even adults can enjoy
Pizza Hut Japan’s drinkable curry pizza is here – Is it all we dreamed it would be?[Taste test]
Japanese temple burns to the ground, fire burning inside for 1,200 years unharmed
Gundam teams up with 300-year-old daruma maker for wood-carved anime mecha figures[Photos]
Krispy Kreme Japan is bringing two special donuts to the most-forgotten big city in the country
Bizarre Japanese vending machine sells “Peace and Equality” and “Angels and Demons”
Starbucks Japan hoping fans will go bananas for its new mottainai banana affogato Frappuccino
Japan has a new cute and clever sunblock for cat lovers
Kanji ice cream becomes a sell-out hit in Japan
Tokyo’s life-size Gundam anime mecha statue will be removed this summer
This Tokyo Station sweets sensation sells out daily, but we finally got our hands on it
Japan’s izakaya pubs closing at record pace, failing to attract foreign tourists
Ichiraku Ramen-inspired ramen sets from Naruto anime pay homage to Naruto, Sasuke, and Sakura
The story of our reporter P.K. Sanjun’s heart attack
The average age of Japan’s hikikomori shut-ins is getting older, survey shows
Japan enters Golden Week vacation period, survey shows one in three plan to ride it out at home
New Kyoto Converse sneakers celebrate Japan with traditional kimono fabrics for your feet
Japan’s new Pokémon jackets give you the look and powers of the Kanto starter trio
Japan now has gyoza doughnuts, and they taste like no other doughnut we’ve tried before
Tifa’s Final Fantasy VII bar is going to pop up in real-world Tokyo
Japan’s 5.3 million beautiful Hitachi Nemophila flowers are now in full bloom[Photos]
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
No more using real katana for tourism activities, Japan’s National Police Agency says
Japan reportedly adding Japanese language skill requirement to most common foreigner work visa
The science behind why English speakers can’t pronounce the Japanese “fu”
“Japanese English” can baffle native English speakers — but what about Korean speakers? 【Video】
NTT showcases technology which can “correct” Japanese people’s English pronunciation
Japanese elementary school student teaches us all how to pronounce English like a native speaker
10 things foreigners do that Japanese people find amusing
Wasei English: 20 Words of English Origin that Japanese People Often Mistake for the Real Thing
“Same sh*t different day” – Nice Japanese people swearing in English 【Video】
10 cringeworthy habits of English-speaking Japanese
“We wasted so much time in English class” — Japanese Twitter user points out major teaching flaw
English language education in Japan: Are native speakers essential?
Everyday Japanese names that make English speakers chuckle
YouTuber becomes internet sensation with gibberish impressions of world languages
Foreign English teacher in Japan calls student’s ability garbage, says it was an “American joke”
English teachers in Japan apologize for having low-proficiency kids say “poison” in assigned video
“Don’t touch my moustache!” Japanese that sounds like English but isn’t, and vice versa!
Keisuke Honda apologises for English mistake at press conference 【Video】