
Otaru will no longer direct drivers to the town fart.
The town of Otaru, on the coast of Hokkaido Prefecture, has a number of claims to fame. It boasts a charmingly preserved canal district, mouthwatering seafood, and it’s also the hometown of chocolatier Letao, who gets it name, pronounced “Rutao” in the L-less Japanese language, by reversing the syllables of “Otaru.”
However, for the past three decades-plus Otaru has also been inadvertently claiming to also have landmark-caliber flatulence, at least according to the English notation on this street sign.
Located along a stretch of road in the city’s Akaiwa neighborhood, the sign is there to help drivers make sense of the sometimes chaotically shaped intersections that sometimes occur in Japan’s often initially unplanned street layouts. If your driving destination is the town of Yoichi, for example, you should hang a right at the next intersection, then veer left when the road subsequently splits in two. On the other hand, according to the sign drivers should turn left at the intersection if they’re headed to the prefectural capital city of Sapporo…
…as should those intending to stay in Hotaru and take in the sights, and presumably the sounds and smells, of the Otaru Poot.
And yes, that’s “Poot” with a capital P, implying that no attempts at muffling will be made.
However, you’ll be relieved/saddened to know, depending on your personal predilections, that Otaru does not, in actuality, offer tourism attraction-level farts, and the sign is actually supposed to say “Otaru Port.” Nevertheless, the sign has been pointing motorists to “Otaru Poot” for 31 years now, as it was put up all the way back in 1992 and the mistake has only recently gotten significant attention.
So how did this happen? In all likelihood this is a funny translation/transliteration error that goes beyond being just a simple typo. For that purpose, just for a moment, let’s take off our juvenile humor caps and put on our linguist helmets.
▼ Heavy linguistic lifting requires proper protective headgear.
First, let’s examine what the sign says in Japanese. 小樽 is just Otaru, written in kanji characters, and 港 is minato, the Japanese word for “port.” Since Otaru itself is a place name, obviously it doesn’t need to get translated, so that means the city planners, transportation department, or whoever else was in charge of preparing the sign’s English text just had to translate minato, but odds are they didn’t bother hiring a translator with top-tier credentials just for that one word. After all, the English “port” is a pretty commonly understood word in Japan, and even used as a loanword…kind of.
One characteristic trait of the Japanese language is that with the exception of N, no syllable can end in a consonant. As a result, the pronunciation of “port” has to be corrupted in order to be easily said by Japanese speakers, so an -o is tacked on to the end. But “porto” isn’t pronounceable by most Japanese speakers either, because now it’s a two-syllable word where the first syllable ends in R, so either a vowel has to get stuck on after the R but before the T, or the R has to be eliminated from the word.
There’s no perfect solution, but between “poruto,” “poroto,” and “poto,” the eventual linguistic consensus was that “poto” was the closest fit, especially if the first O sound gets stretched out and it becomes “pooto,” with the elongated O sounding pretty close to someone speaking English with a nasally voice, and so pooto became the correct, official pronunciation of the loanword “port” when speaking Japanese.
Getting back to the sign in Otaru, it seems that whoever was tasked with preparing the English text was aware that:
● Minato and pooto mean the same thing.
● Pooto is a loanword that comes from English.
● The Japanese pronunciation and spelling don’t quite match the English ones.
It’s pretty common for words to acquire an O at the end as they make the transition from English to Japanese, so apparently the person preparing the English text knew to trim that, but didn’t catch the need to convert the elongated OO in pooto back to an OR, thus giving us “Otaru Poot.”
▼ A quiet night in Otaru’s canal district, ostensibly with no audible farting
As is so often the case when such silly signage pops up in Japan, though, it’s important to also take a moment to recognize and appreciate, the effort that was made. Sure, “Otaru Poot” is a mistake, but it’s still a lot more helpful than 小樽港 for someone who’s looking for Otaru Port and can’t read kanji. And at the very least, “Otaru Poot” conveys the information that taking that road will keep you in Otaru, while the others are sending you off towards Sapporo and Yoichi, so even if you didn’t decipher the intended meaning of “Otaru Poot,” it’s probably still the route you’d pick out of the three shown on the sign if your goal is to get to Otaru Port.
As mentioned above, the sign has been standing for over 30 years, but Otaru Poot’s days are numbered. A resident brought the mistake to the attention of the city in October, and after making the necessary preparations, the mistake is scheduled to be corrected on December 7.
▼ If you want to take one last look, you’ll need to hurry to the spot marked here.
Of course, there’s still a chance that Otaru’s city administration will eventually come to embrace the legacy of Otaru Poot and commission an anthropomorphic fart mascot character, or perhaps host the next installment of the Let’s All Hear Beautiful Girls’ Farts Together stage performance.
Source: Yomiuri Shimbun via Livedoor News via Jin, Hokkaido Shimbun, Tadatabi Life
Top image: Pakutaso
Insert images: Pakutaso (1, 2)
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!
Follow Casey on Twitter for more deep linguistic dives and shallow humor.



Why Does Engrish Happen in Japan? – Breakfast buffet edition
Why Does Engrish Happen in Japan? Moon ultra parking edition
Why does Engrish happen in Japan?
Kyoto accidentally calls all old people “terrible drivers”【Why Does Engrish Happen in Japan?】
Princess Mononoke magnets return just in time to treat yourself to awesome anime decorations
Starbucks Japan releases new Frappuccino and latte for Valentine’s Day
Giant hotel rooms in Osaka reflect the new non-niche face of travel in Japan.
What’s inside Starbucks Japan’s fukubukuro lucky bag for 2026?
Ramen restaurant’s English menu prices are nearly double its Japanese ones, denies discriminating
Japanese shiitake mushroom snacks from Don Quijote, created for people who don’t like mushrooms
We made the biggest burger possible at McDonald’s Singapore’s “Create Your Taste” kiosk!
Say hello to Japan’s new generation of adults, fresh from Kitakyushu’s 2023 seijinshiki ceremony
Say hello to Japan’s new stationmaster cat!【Video】
Japanese musician violently attacked in New York for being “Chinese”
10 times to avoid traveling in Japan in 2026
Our 52-year-old pole dancing reporter shares his tips for achieving your New Year’s exercise goal
Japanese beef bowl chain Sukiya’s 2026 Smile Box lucky bag basically pays for itself
Top Japanese cosplayer Enako returns to Comiket after 6 years, creates mayhem with admirers
Umamusume anime girl plushie recalled for having parts she absolutely should not have【Pics】
We ate sushi made from Japan’s most expensive tuna ever【Taste test】
Starbucks Japan ready to get Year of the Horse started with adorable drinkware and plushies【Pics】
7-Eleven Japan starts new temporary luggage storage service in over 300 branches
Disillusionment at Tsukiji’s tourist-target prices led us to a great ramen restaurant in Tokyo
Starbucks teams up with 166-year-old Kyoto doll maker for Year of the Horse decorations【Photos】
Tokyo’s Tsukiji sushi neighborhood asks tour groups to stay away for the rest of the month
Japan may add Japanese language proficiency, lifestyle classes to permanent foreign resident requirements
Lacquerware supplier to emperor of Japan and Pokémon team up for new tableware
Starbucks Japan releases new zodiac chilled cup drink for 2026
Survey asks foreign tourists what bothered them in Japan, more than half gave same answer
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Studio Ghibli releases Kodama forest spirits from Princess Mononoke to light up your home
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
No more using real katana for tourism activities, Japan’s National Police Agency says
Starbucks Japan reveals new sakura drinkware collection, inspired by evening cherry blossoms
Updated cherry blossom forecast shows extra-long sakura season for Japan this year
Human washing machine pods coming to Japanese hotels【Photos】
Tokyo hotel asks guests to take their used toilet paper with them【Why Does Engrish Happen?】
Japanese park’s English dog turd warning minces no words【Why does Engrish happen?】
Official Tokyo Marathon T-shirts get recalled for English spelling mistake
W.T.F. Japan: Top 5 most difficult Japanese tongue twisters (with videos!) 【Weird Top Five】
Leave a Reply