
Why Does Engrish Happen? is back with a look at what seems to be where Sailor Moon would park her car.
Engrish, poorly translated Japanese-to-English text, is a consistent source of amusement for English-speaking foreign residents and travelers in Japan. Sometimes, though, Engrish is so bombastically off the mark that even native Japanese citizens can’t help chuckling.
Twitter user @BLINK1_16 was recently walking through a station at an undisclosed location somewhere in Japan. Mixed in with mundane signage pointing out directions to specific tracks or exits was nothing less than a call to destiny.
https://twitter.com/BLINK1_16/status/1001372768191959040“The moon ultra parking is being recruited,” read the proclamation, an announcement of significance seemingly far beyond its understated English font. But while Japan may be the birthplace of Sailor Moon, parking lots here don’t double as sign-up spots for magical girl teams, so what’s really going on with this sign?
Written above the Engrish is:
Right off the bat we’ve got 月, pronounced tsuki by itself, which does, indeed, mean “moon.” And right after that we’ve got 極, kyoku, which means “extreme,” so “ultra” isn’t an entirely off-base English rendering either.
However, in Japanese 月 can also be used to mean “month” (because there’s one full moon per month, which is also why the English words “moon” and “month” sound so similar). Likewise, 極 can also mean “pole” (as in 北極/hokkyoku, “North Pole”), implying the furthermost position or condition, and, by extension, a limit or ending.
So when you put 月 and 極 together, they become tsukigime, effectively meaning “limited at the month,” or, to phrase it more naturally, “monthly.”
With that cleared up, the rest of the real meaning for 月極駐車募集中, which is pronounced tsukigime chuusha boshuu chuu, falls into place pretty easily. 駐車/chuusha means “parking,” 募集/boshuu means “recruiting,” and 中/chuu, in this usage, means “currently.” Put it all together, and, literally, we’ve got “Currently recruiting for monthly parking,” and a final bit of polish to make that sound more natural in English would result in “Applications now being accepted for monthly parking spaces.”
▼ Granted, if the parking spaces are outside, and you’ve got a cool car, you could still argue that it’s “moon ultra parking” once the sun goes down.
As usual with Engrish, the cause of the problem seems to be a blind reliance on automated translation, as one commenter found that plugging 月極駐車募集中 into Japanese Internet portal Excite’s Japanese-to-English translator spits back, word for word, what @BLINK1_16 saw on the sign.
https://twitter.com/DropkickRene/status/1002822729739849729But, as is also often the case, the station still deserves a bit of credit for the attempt. It wasn’t so long ago that most public signage in Japan didn’t even try to provide non-Japanese notifications, and even if this one failed to convey its message, it still provided a few laughs, and at least this time no one got in trouble with the law.
Source: Twitter/@BLINK1_16 via Hachima Kiko
Top image: Pakutaso
Insert images ©SoraNews24
Follow Casey on Twitter, where he makes no secret of his love of linguistics and cars.



Why does Engrish happen in Japan?
Why Does Engrish Happen in Japan? – Breakfast buffet edition
Foreigner accused of shoplifting tea in Japan, label to blame 【Why Does Engrish Happen in Japan?】
Why Does Engrish Happen in Japan? 30-year-old fart-related signage mistake edition
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Crazy-cheap Tokyo lunch: All-you-can-eat curry rice for 220 yen (US$1.40)!
The other side of Shibuya Station has a great restaurant for trying tamagokakegohan
Is Sapporio’s Snow Festival awesome enough to be worth visiting even if you hate the snow? [Pics]
How to make curry in a rice cooker with zero prep work and no water[Recipe]
11 different ways to say “father” in Japanese
Japan has trams that say “sorry” while they ride around town…but why?
Japanese potato chip Rubik’s Cubes coming soon
Super-salty pizza sends six kids to the hospital in Japan, linguistics blamed
Take a trip to Japan’s Dododo Land, the most irritating place on Earth
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Foreigners accounting for over 80 percent of off-course skiers needing rescue in Japan’s Hokkaido
Starbucks Japan unveils new sakura Frappuccino for cherry blossom season 2026
Foreign tourists in Japan will get free Shinkansen tickets to promote regional tourism
Naruto and Converse team up for new line of shinobi sneakers[Photos]
Now is the time to visit one of Tokyo’s best off-the-beaten-path plum blossom gardens
Can you eat lunch in Tokyo for less than 500 yen?
Japan releases first official sakura cherry blossom forecast for 2026
Archfiend Hello Kitty appears as Sanrio launches new team-up with Yu-Gi-Oh【Pics】
China’s don’t-go-to-Japan warning looks to be affecting tourist crowds on Miyajima
Survey asks foreign tourists what bothered them in Japan, more than half gave same answer
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Studio Ghibli releases Kodama forest spirits from Princess Mononoke to light up your home
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
No more using real katana for tourism activities, Japan’s National Police Agency says
Japanese park’s English dog turd warning minces no words【Why does Engrish happen?】
Kyoto accidentally calls all old people “terrible drivers”【Why Does Engrish Happen in Japan?】
Tokyo hotel asks guests to take their used toilet paper with them【Why Does Engrish Happen?】
Official Tokyo Marathon T-shirts get recalled for English spelling mistake