
Things started off OK, but didn’t finish quite right.
The Tokyo Marathon was only held for the first time in 2007, but it’s quickly become one of the premier distance running events in Japan. Conditions for this year’s iteration look to be just about ideal, with clear skies and mild temperatures forecast for the start of the race at 9:10 a.m. on Sunday. But while no participants have started running just yet, there’s already been a stumble from sponsor and supplier Asics.
Among other commemorative items, the sportwear company is selling a Tokyo Marathon 2024 Limited-edition Souvenir T-shirt through its online shop and at brick-and-mortar vendors. Available in white, black, or navy blue, the front of the shirt has depictions of some of the famous pieces of Tokyo architecture the runners will go by during the race, and on the back is a map of the course with “RUN TOKYO” written in large lettering.
That’s not the only bit of English text on the shirt, though. The beginning and end of the course are also marked in English, as “START” and…
…”FUNISH.”
Even in a country where the fondness for loanwords often outstrips skill at spelling them, this is a pretty big blunder. The English “finish” shows up frequently in signage, user interfaces, and graphic design in Japan, so it’s surprising to see that funish slipped through to the shirts’ production phase.
So how did this happen? One possibility has to do with the structure of the Japanese language. As we discussed in our explanation of how a sign in Japan mistakenly directed motorists to a fart for 30 years, in the Japanese language consonants generally have to be followed by a vowel. However, much like how Japanese famously doesn’t have an “L” sound, not every consonant/vowel combination we have in English exists in Japanese. Within orthodox Japanese linguistics, the only vowel that F can be followed by is U, which could explain why no one at Asics caught the funish mistake before the shirts were printed and put on sale.
There is a way to brute-force a fi sound when writing Japanese by using katakana, the script used for writing foreign language-sourced words. Even then, though, it involves using the katakana character for “fu” and adding a smaller version of the katakana for “i” immediately after.
However, this “fi” sound isn’t something that technically exists within Japanese pronunciation, and its rendering still contains the character for “fu,” so once again, “funish” might not have immediately jumped out as wrong to Asics’ Japanese staff, including whoever input the text in the design phase.
Then, of course, there’s the non-linguistics-related possible explanation, which is just that I and U are next to each other on a standard keyboard layout, and that funish was just an errant keystroke typo.
Regardless of how it came about, though, Asics has issued an apology for the mistake, saying “We deeply apologize for the trouble caused to our valued customers who purchased the affected items” and offering full refunds, even if the shirts have already been worn, adding “Moving forward, we will be making thorough efforts to improve our quality control, and we ask for your understanding and continued support.”
While it’s definitely an embarrassing mistake for Asics, Twitter reactions have been far from universally negative.
“Funish…ah man, that’s kinda cute.”
“I think they should just go ahead and make the actual banner at the end of the course say funish now.”
“I feel like even a junior high school student would be able to spell finish.”
“I bet someone got royally chewed out for this.”
“I think the designer and Asics person in charge of the project should both get fired.”
“I actually want one of these shirts even more now. It’s like a collector’s item. ‘I hope people think of it like Fun + finish = funish.’”
“It sounds like a mix of ‘fun + run + finish,’ meaning ‘Let’s have a fun run all the way to the end.’ I think this might be a misprint that goes on to become a new buzzword.”
In all fairness, “funish” is exactly the sort of pun-adjacent wordplay that Japan has a major soft spot for, so there’s a good chance that some people who ended up with misprinted shirts will be happy to keep them. For those that want a properly spelled finish to the situation, Asics will provide full refunds through its online return form here.
Source: Asics via IT Media, Twitter
Top image: Asics
Insert images: Asics, SoraNews24
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!




Why Does Engrish Happen in Japan? 30-year-old fart-related signage mistake edition
Japanese park’s English dog turd warning minces no words【Why does Engrish happen?】
Japan’s new “Cunte” contact lenses aren’t pronounced like you’re probably thinking they are
Kanji T-shirt seen on U.S. TV show makes Japanese viewers giggle
Will wearing 10 McDonald’s Japan coupon T-shirts at once let you earn money for eating Big Macs?
Salomon releases Japan-exclusive Mt. Fuji hiking gear that doubles as an amazing souvenir
Japan triples departure tax, foreign tourists and locals now must pay more to leave country
Starbucks Japan teams up with Converse Tokyo for a new limited-edition collection in honour of Tanabata
Japanese overnight sightseeing train returns for summer with ramen stops and ocean views
Sanrio Character Poll announces winners, Hello Kitty absent from top 10 in many countries
7-Eleven Japan has a lot of famous food, but its new burrito needs to be on your radar
Studio Ghibli releases a musical diorama based on a touching anime scene from My Neighbour Totoro
Japanese train company brings back beloved “patapata” departure board…with a clever digital twist
One Piece docking at Round 1 amusement centers in both Japan and the USA
Live-action Spirited Away stage play announces world tour with first-ever U.S. and Canadian dates
Tokyo has only two barley tea makers, and we visited one to see how mugicha is made
Pikachu brings electric style to brand-new Pokémon G-Shock watch featuring every stater trio
Family Mart Japan installs red-eyed “Monster Wolf” to keep bears away from convenience store
Starbucks Japan reopens Shinkansen platform store after redesigning it for speed
Blind Tokyo commuter explains the easiest place for him to stand while riding the train
Japan announces sudden 400-percent increase in visa fees for foreigners entering the country
Japanese ninja certification exam attracts 131 candidates from Japan and abroad
Studio Ghibli store Donguri Republic announces opening of first-ever store in America
New Japanese overnight train coming to connect Tokyo with Tohoku in sleep-travel style
Japan launches first overnight Shinkansen bullet train between Tokyo and Osaka this summer
Even at twice regular Daiso price, this handy item is still great for summer travel in Japan
Japanese sweets shop sells an ohagi so exquisite it sells out by noon
Forget Tokyo go-karts – there’s a new way to sightsee on four wheels in Japan
Japanese sweets brand creates new drinkable Cigare and we’re totally here for it
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
Japan reportedly adding Japanese language skill requirement to most common foreigner work visa
Japan’s 5.3 million beautiful Hitachi Nemophila flowers are now in full bloom[Photos]