The Japanese news site Gadget Tsuushin has unveiled its choices for the Anime Ryuukougo Taishou 2014, or the “Great Anime Buzzword Awards.” The winners are:

GOLD MEDAL: 「レロレロレロレロ」
(“Rerorerorerorero”) from JoJo’s Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

(“Mongeee”) from Yōkai Watch

BRONZE MEDAL: 「妖怪のせいなのね」
(“It’s a Yo-kai’s fault”) from Yōkai Watch

There were 35 total nominations. Here are the seven others that placed in the top ten:

4. 「こころぴょんぴょん」
(“Boingy-boingy heart”) from Is the order a rabbit?

(“I can feel the love comedy waves”) from Engaged to the Unidentified

(“See how vital sleep is?”) from The Fruit of Grisaia

(“How typical for Big Brother”) from The irregular at magic high school

(“We’ll spread the light of Zvezda all over the world”) from World Conquest Zvezda Plot

(“Kuoeueeeerueuoo” — a garbled form of “Chloe Lemaire”) from Girl Friend BETA

10. “UTSUWA”
from Jitsuzai-Sei Million Arthur

Gadget Tsuushin also posted its choices for the Net Ryuukougo Taishou 2014, or “Great Internet Buzzword Awards.” The medalists are:

GOLD MEDAL: 「STAP細胞はありまぁす」
(“There are STAP cells”)

SILVER MEDAL: 「ンァッ! ハッハッハッハー! この日本ンフンフンッハアアアアアアアアアアァン! アゥッアゥオゥウアアアアアアアアアアアアアアーゥアン! コノヒホンァゥァゥ……アー! 世の中を……ウッ……ガエダイ!」
(“This Japan… I wanted to change society”, with a lot of wailing and blubbering in between)

BRONZE MEDAL: 「ダメよ~、ダメダメ!」
(“No way. No, no”)

8f63b055STAP cells were a new variety of stem cells able to grow a variety of body tissues discovered by Japanese scientist Haruko Obokata; unfortunately, other scientists weren’t able to replicate her results, and Obokata herself admitted to committing several errors. Nonetheless, she refused to admit that the cells themselves do not exist. The silver medal is a transcriptof an emotional press conference by Ryuutarou Nonomura, a disgraced politician in Hyōgo Prefecture, which dissolved into unrestrained bawling. The bronze medal refers to a routine used by the comedy duo Nippon Elekiter Rengou in which one comedian (Koyuki Hashimoto) rejects the advances of the other (Souko Nakano).

Fourth place goes to 「ピストン矢口」(“Piston Yaguchi”), a reference to Mari Yaguchi, a former member of the J-pop group Morning Musume, who was caught having sex (hence the “piston”) with Kenzou Umeda. The top five are rounded out by “Let It Go,” the hit song from the Disney animated movie Frozen.

elekiter-rengou.pngMeanwhile, the Jiyuu Kokumin Sha released its own awards for Japan’s top buzzwords, the U-Can Shingo/Ryuukougo Taishou. These awards are selected by a committee and are culled from a broader range of Japan’s popular culture and mass media. They have been awarded annually since 1984.

The top prize went to “No way. No, no” again, as well as to “right to collective self-defense” (集団的自衛権) a reference to Japanese Prime Minister Shinzō Abe’s efforts to amend the constitution to allow Japan to intervene militarily on behalf of its allies.

Here are the rest of the Top 10 (they are not ranked):

  • “Just as I am” (ありのままで), the Japanese translation of “Let It Go”;
  • Carp Girls (カープ女子), fans of the Hiroshima Tōyō Carp baseball team;
  • kabe don (壁ドン), a shoujo manga trend in which a girl is pinned against a wall by a taller boy in dramatic romantic scenes;
  • dangerous drugs (危険ドラッグ), which have been newly rebranded from “loophole drugs”;
  • How do you do? (ごきげんよう), used in the TV drama Haruko & Anne;
  • maternity harassment (マタハラ), companies discriminating against women on maternity leave;
  • Yōkai Watch;
  • Legend, the nickname of Olympic skier Kasai Noriaki;

For the full list of nominees, see this article. For Gadget Tsuushin’s Great Anime Buzzword Awards last year, consult this article.

[Via Gadget Tsuushin and U-Can Shingo/Ryuukougo Taishou; Images from Nandaka Omoshiroi, News Matomemory and Naver Matome]

More from Anime News Network