
This isn’t the type of self-service they were meaning.
Japan is scattered with well-intended English-language signs that contain seemingly obvious translation mistakes, with even big companies like Pizza Hut and Osaka Metro proving that the simplest of messages run the risk of becoming lost in translation.
These “Engrish” mistakes, as they’re known, often make native English speakers smile, but one recent find had people blushing in embarrassment instead. That’s because a chainstore in Japan decided it was okay to display this:

That’s right — a section of the Arakawaoki branch of the Joyful 2 hobby specialty store, located at Tsuchiura in Ibaraki Prefecture, had a sign that read “Self-Sucking Corner“. And that’s not the only branch where the sign was displayed, as it was also photographed at the chain’s Chiba New Town branch in Inzai, Chiba Prefecture.
Image: Blain Armstrong
While the English sign was intended as a nice gesture designed to help English-speaking customers, it no doubt left them scratching their heads instead. While “self-sucking corner” gives a whole other meaning to “Joyful 2”, the actual act of self-sucking in a corner of the store would be legally off-limits, and likely physically impossible, so what were they really aiming to convey with this sign?
The reason for the mistake is revealed in the katakana message printed next to it, which reads phonetically as “self-sacking corner“. The problem occurs with the word “サッキング”, as the (sa) sounds similar to the “su” in the English word for “suck”, so much so that a search for “サッキングパッド” (read phonetically as “sacking pad“) on Google will take you to “sucking pads”, a product designed to be added as an attachment to baby carriers for babies to suck on.
With the katakana word for “sack” being used to mean “suck” in some cases, and “sack” at other times, the confusion between the two words becomes understandable. Still, the store sign was so noteworthy for its hilarious mistake that it even made its way to Japanese sites, where Japanese commenters had a laugh at the sign as well.
“So…what happens if I self-suck at the self-sucking corner?”
“My body isn’t supple enough for this store.”
“Mistaking “u” and “a” can make a huge difference!”
“Businesses should really avoid posting signs they don’t understand themselves!”
“It’s hard to tell the difference in pronunciation between ‘sucking’ and ‘sacking’.”
It’s true that these small nuances in pronunciation make it difficult for Japanese speakers to differentiate between the two words, especially when it comes to speaking and listening. It’s one of the many reasons why Engrish exists and continues to this day, even creating blunders that include making Kyoto the enemy of the world. Oops!
Source: Hachima Kikou
Featured image: Pakutaso
Insert images used with permission
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!


Engrish sign at the Tokyo Olympics turns out to be hilariously accurate
English mistake makes Kyoto the enemy of the world
The reason why Japanese students don’t pronounce English properly
Krispy Kreme Japan is bringing two special donuts to the most-forgotten big city in the country
Japan has a new cute and clever sunblock for cat lovers
Japanese vending machine find introduces us to a new drink you can’t get anywhere else
Japanese temple burns to the ground, fire burning inside for 1,200 years unharmed
Starbucks Japan hoping fans will go bananas for its new mottainai banana affogato Frappuccino
Japan’s izakaya pubs closing at record pace, failing to attract foreign tourists
The story of our reporter P.K. Sanjun’s heart attack
Super! Eel Bread takes Japanese sushi into uncharted territory
Tokyo’s life-size Gundam anime mecha statue will be removed this summer
Kanji ice cream becomes a sell-out hit in Japan
Ichiraku Ramen-inspired ramen sets from Naruto anime pay homage to Naruto, Sasuke, and Sakura
Hundreds of rose bushes in bloom at Tokyo’s off-the-beaten-path, next-to-the-tracks flower street
This Tokyo Station sweets sensation sells out daily, but we finally got our hands on it
Studio Ghibli’s president is leaving the company. Will it change how they make anime?
161-year-old Kyoto confectionary maker releases new edible Pokémon lineup
Let’s hike a Japanese mountain (that isn’t Mt. Fuji) – Mt. Tsukuba[Photos]
The average age of Japan’s hikikomori shut-ins is getting older, survey shows
Japan enters Golden Week vacation period, survey shows one in three plan to ride it out at home
New Kyoto Converse sneakers celebrate Japan with traditional kimono fabrics for your feet
Japan’s new Pokémon jackets give you the look and powers of the Kanto starter trio
Japan’s 5.3 million beautiful Hitachi Nemophila flowers are now in full bloom[Photos]
Japan now has gyoza doughnuts, and they taste like no other doughnut we’ve tried before
Studio Ghibli launches huge new anime movie T-shirt collection with special design details
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
No more using real katana for tourism activities, Japan’s National Police Agency says
Japan reportedly adding Japanese language skill requirement to most common foreigner work visa