
This isn’t the type of self-service they were meaning.
Japan is scattered with well-intended English-language signs that contain seemingly obvious translation mistakes, with even big companies like Pizza Hut and Osaka Metro proving that the simplest of messages run the risk of becoming lost in translation.
These “Engrish” mistakes, as they’re known, often make native English speakers smile, but one recent find had people blushing in embarrassment instead. That’s because a chainstore in Japan decided it was okay to display this:

That’s right — a section of the Arakawaoki branch of the Joyful 2 hobby specialty store, located at Tsuchiura in Ibaraki Prefecture, had a sign that read “Self-Sucking Corner“. And that’s not the only branch where the sign was displayed, as it was also photographed at the chain’s Chiba New Town branch in Inzai, Chiba Prefecture.
Image: Blain Armstrong
While the English sign was intended as a nice gesture designed to help English-speaking customers, it no doubt left them scratching their heads instead. While “self-sucking corner” gives a whole other meaning to “Joyful 2”, the actual act of self-sucking in a corner of the store would be legally off-limits, and likely physically impossible, so what were they really aiming to convey with this sign?
The reason for the mistake is revealed in the katakana message printed next to it, which reads phonetically as “self-sacking corner“. The problem occurs with the word “サッキング”, as the (sa) sounds similar to the “su” in the English word for “suck”, so much so that a search for “サッキングパッド” (read phonetically as “sacking pad“) on Google will take you to “sucking pads”, a product designed to be added as an attachment to baby carriers for babies to suck on.
With the katakana word for “sack” being used to mean “suck” in some cases, and “sack” at other times, the confusion between the two words becomes understandable. Still, the store sign was so noteworthy for its hilarious mistake that it even made its way to Japanese sites, where Japanese commenters had a laugh at the sign as well.
“So…what happens if I self-suck at the self-sucking corner?”
“My body isn’t supple enough for this store.”
“Mistaking “u” and “a” can make a huge difference!”
“Businesses should really avoid posting signs they don’t understand themselves!”
“It’s hard to tell the difference in pronunciation between ‘sucking’ and ‘sacking’.”
It’s true that these small nuances in pronunciation make it difficult for Japanese speakers to differentiate between the two words, especially when it comes to speaking and listening. It’s one of the many reasons why Engrish exists and continues to this day, even creating blunders that include making Kyoto the enemy of the world. Oops!
Source: Hachima Kikou
Featured image: Pakutaso
Insert images used with permission
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!


Engrish sign at the Tokyo Olympics turns out to be hilariously accurate
English mistake makes Kyoto the enemy of the world
The reason why Japanese students don’t pronounce English properly
East Japan Railway announces plans to abolish magnetic-strip tickets
New Square Enix Cafe reveals Final Fantasy, Dragon Quest, Nier, and Fullmetal Alchemist menu items
Shakey’s Japan creates matcha mochi, Kyoto fish, and Kansai Chili Con Carne pizzas
7-Eleven Japan reinvents convenience store fruit sandwiches with new salty pink sakura peach variety
Starbucks adds new Fruit Gummy sweets to stores in Japan
Family Mart commits “reverse fraud” in new Giant All-Star Festival, and we couldn’t be happier
Trigun Legacy Cafe coming to two Japanese cities this summer to salute series’ original form
Burger King Japan offering all-you-can-eat quad-burgers, whoever eats the most gets more in December
Starbucks Japan releases new “torori” drinks exclusive to 7-Eleven convenience stores
Gun found in Japanese convenience store restroom, traced to forgetful on-duty cop
Even at twice regular Daiso price, this handy item is still great for summer travel in Japan
Japanese convenience store shows us how to dress for the rainy season
Ghibli’s No Face continues to demonstrate his generous character growth by dispensing soy sauce
Japanese rice cooker recipe gives us a tasty new way to enjoy vegetables and wieners
Kyoto public junior high school becomes first in Japan with a hoodie school uniform
Tokyo’s Pokémon Cafe reopens this month with brand-new sweets and Pikachu show
New Tokyo sweets shop offers 648 different mochi ice cream dumpling combinations
Colour Hunting: The hot new street photography trend changing how we see Japan
Tokyo’s life-size Gundam anime mecha statue will be removed this summer
Ichiraku Ramen-inspired ramen sets from Naruto anime pay homage to Naruto, Sasuke, and Sakura
Kanji ice cream becomes a sell-out hit in Japan
Uniqlo reveals third round of massive 100-year-anniversary manga T-shirts for Jump’s Shueisha
New official Ghibli anime food cookbook will teach you how to make Ponyo’s ramen and more
Japanese convenience store Lawson launches new “mini supermarket” chain, L Minimart
Japan’s real-world Pokémon hot spring’s first photos are here![Photos]
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Major Japanese hotel chain says reservations via overseas booking sites may not be valid
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
Japan reportedly adding Japanese language skill requirement to most common foreigner work visa
Japan’s 5.3 million beautiful Hitachi Nemophila flowers are now in full bloom[Photos]
Pokémon and Ikea Japan cross over into each other’s worlds with collaboration events