
This isn’t the type of self-service they were meaning.
Japan is scattered with well-intended English-language signs that contain seemingly obvious translation mistakes, with even big companies like Pizza Hut and Osaka Metro proving that the simplest of messages run the risk of becoming lost in translation.
These “Engrish” mistakes, as they’re known, often make native English speakers smile, but one recent find had people blushing in embarrassment instead. That’s because a chainstore in Japan decided it was okay to display this:

That’s right — a section of the Arakawaoki branch of the Joyful 2 hobby specialty store, located at Tsuchiura in Ibaraki Prefecture, had a sign that read “Self-Sucking Corner“. And that’s not the only branch where the sign was displayed, as it was also photographed at the chain’s Chiba New Town branch in Inzai, Chiba Prefecture.
Image: Blain Armstrong
While the English sign was intended as a nice gesture designed to help English-speaking customers, it no doubt left them scratching their heads instead. While “self-sucking corner” gives a whole other meaning to “Joyful 2”, the actual act of self-sucking in a corner of the store would be legally off-limits, and likely physically impossible, so what were they really aiming to convey with this sign?
The reason for the mistake is revealed in the katakana message printed next to it, which reads phonetically as “self-sacking corner“. The problem occurs with the word “サッキング”, as the (sa) sounds similar to the “su” in the English word for “suck”, so much so that a search for “サッキングパッド” (read phonetically as “sacking pad“) on Google will take you to “sucking pads”, a product designed to be added as an attachment to baby carriers for babies to suck on.
With the katakana word for “sack” being used to mean “suck” in some cases, and “sack” at other times, the confusion between the two words becomes understandable. Still, the store sign was so noteworthy for its hilarious mistake that it even made its way to Japanese sites, where Japanese commenters had a laugh at the sign as well.
“So…what happens if I self-suck at the self-sucking corner?”
“My body isn’t supple enough for this store.”
“Mistaking “u” and “a” can make a huge difference!”
“Businesses should really avoid posting signs they don’t understand themselves!”
“It’s hard to tell the difference in pronunciation between ‘sucking’ and ‘sacking’.”
It’s true that these small nuances in pronunciation make it difficult for Japanese speakers to differentiate between the two words, especially when it comes to speaking and listening. It’s one of the many reasons why Engrish exists and continues to this day, even creating blunders that include making Kyoto the enemy of the world. Oops!
Source: Hachima Kikou
Featured image: Pakutaso
Insert images used with permission
● Want to hear about SoraNews24’s latest articles as soon as they’re published? Follow us on Facebook and Twitter!


Engrish sign at the Tokyo Olympics turns out to be hilariously accurate
English mistake makes Kyoto the enemy of the world
The reason why Japanese students don’t pronounce English properly
Sanrio Character Poll announces winners, Hello Kitty absent from top 10 in many countries
Live-action Spirited Away stage play announces world tour with first-ever U.S. and Canadian dates
Sleep at Hoshinoya Nara Prison, one of the most unique hotels in Japan
Japan’s Mocchurin donuts declared too popular to exist by creator Mister Donut, will disappear soon
Japan’s new pettably fuzzy cat-shaped earbud chargers meow to let you know their status[Video]
Tokyo has only two barley tea makers, and we visited one to see how mugicha is made
Studio Ghibli mini towels add anime flair to a Japanese cultural tradition
Japanese overnight sightseeing train returns for summer with ramen stops and ocean views
Studio Ghibli combines anime and craftsmanship in new Totoro and Jiji Gobelin tapestry bags
Why you shouldn’t feel guilty about using manga for studying and the top series for learning
Japan launches first overnight Shinkansen bullet train between Tokyo and Osaka this summer
Family Mart Japan installs red-eyed “Monster Wolf” to keep bears away from convenience store
Starbucks Japan reopens Shinkansen platform store after redesigning it for speed
Japan announces sudden 400-percent increase in visa fees for foreigners entering the country
Pikachu brings electric style to brand-new Pokémon G-Shock watch featuring every stater trio
Japanese man’s gross conveyor belt sushi social media prank video gets him a 500,000-yen fine
Starbucks Japan creates special drink bottle bags, adorable stickers for all 47 prefectures[Pics]
Japanese ninja certification exam attracts 131 candidates from Japan and abroad
Studio Ghibli store Donguri Republic announces opening of first-ever store in America
New Japanese overnight train coming to connect Tokyo with Tohoku in sleep-travel style
Uniqlo reveals third round of massive 100-year-anniversary manga T-shirts for Jump’s Shueisha
Even at twice regular Daiso price, this handy item is still great for summer travel in Japan
Japanese sweets shop sells an ohagi so exquisite it sells out by noon
Forget Tokyo go-karts – there’s a new way to sightsee on four wheels in Japan
Japanese sweets brand creates new drinkable Cigare and we’re totally here for it
Japan’s human washing machines will go on sale to general public, demos to be held in Tokyo
Starbucks Japan releases new drinkware and goods for Valentine’s Day
We deeply regret going into this tunnel on our walk in the mountains of Japan
Starbucks Japan releases new sakura goods and drinkware for cherry blossom season 2026
Japan’s newest Shinkansen has no seats…or passengers [Video]
Put sesame oil in your coffee? Japanese maker says it’s the best way to start your day【Taste test】
Japan reportedly adding Japanese language skill requirement to most common foreigner work visa
Japan’s 5.3 million beautiful Hitachi Nemophila flowers are now in full bloom[Photos]