English (Page 2)
The Japanese soccer star shows how a tiny error in grammar and pronunciation can become an embarrassing moment for English learners.
Common sense might lead you to believe that “emoji” is simply a variation of “emoticon,” but Japanese common sense tells a whole different story.
Were the expectations for Japanese English teachers to high…two high…too high?
Read More
Passengers on board this Tokyo train said they felt like they were in an aircraft when they heard the live English announcement.
“Wasei Eigo”, or “English words created in Japan”, can leave native English speakers baffled — but what about Korean speakers?
Keep your kitty close, cool, and comfy with this cat-pouch hoodie that makes room for ice packs!
What do ordinary Japanese people think of a viral video which depicts a situation wherein a Japanese person is unable to process foreigners’ fluent Japanese?
In this increasingly globalized society, controlling immigration and labor practices becomes an ever more challenging issue for nations. In the case of Thailand, the Ministry of Labor has outlined a list of 39 jobs that foreigners are prohibited from performing in the country.
Of course, since the list is directed at those from other countries the ministry had the list carefully translated into English. So, let’s take a moment to educate ourselves in Thai labor laws with their list titled “Career aliens do not: Not alien to the professional set of career. Professional and not an alien to do.”
Bandai Namco Entertainment posted an English-language video to preview Tekken Project’s technology demonstration “Summer Lesson,” which Sony will showcase at its E3 booth this week. The video includes a cameo at the end.
With the 26 letters of the alphabet, we can make pretty much any sound present in the majority of languages. But Japanese just doesn’t contain certain sounds present in English, like “th” or “v”, and their “r” is somewhere right between our “r” and “l”, making them sound almost exactly the same to Japanese ears.
Since most Japanese people grow up only speaking Japanese, it means that when they start learning English at school, they either have to learn entirely new sounds (difficult) or else try to render English in Japanese sounds (which isn’t accurate). As a result, many Japanese English learners feel a lot of anxiety over the accuracy of their pronunciation. But should that really be holding them back?
Call us cynical, but we find that our standards over what constitutes funny Engrish have been changing. Unless it’s something really hilarious, perhaps involving naughty words or references to embarrassing body parts, we just can’t muster up the same kind of enthusiasm we once had. When it comes to English that’s just a little bit off in certain ways, it’s sometimes just not that funny, especially when you understand the number of reasons why Engrish happens in the first place. However, visitors to Japan will always remember that first taste of Engrish fondly, even if the same example might fail to raise an eyebrow after a few years of acclimatizing. The last piece of Engrish I felt was worthy of documenting can be seen above – it’s a T-shirt from a store in Osaka and several years later it still blows my mind. However, there’s also plenty of pretty mediocre Engrish to be found, as we’ll demonstrate after the jump.
At RocketNews24, we’ve covered how English education in Japan is currently faring, with many people agreeing that much can be done to improve it. Of the many problems, one improvement could certainly be the textbook, which many people believe is bland, uses English improperly and teaches English that feels very outdated. What’s needed is something that surpasses all those inadequacies and features English students would encounter in real life.
Well, how about a textbook that includes dialogues where people use bribes, exploit other people’s weaknesses and make giant broad stereotypes about countries as a whole? Yes, let’s try something like that!