Japanese (Page 4)

The more you know Mario: The unusual Japanese names of Nintendo’s Super Mario characters

If, like me, you grew up playing Super Mario Bros. on the NES, then you’re no doubt super excited for the launch of Super Mario Maker this coming September. Exclusive to Wii U, the game allows players to build their own worlds, using every block, enemy and power-up (plus a few new ones) from a whole host of Super Mario games, then share them with players all around the world.

For those of us who never quite gave up on our childhood dream of making games for Nintendo especially, Super Mario Maker is shaping up to be the ultimate celebration of 30 years of Mario, and the thought of throwing all your favourite bad guys into bizarre platforming situations has us positively giddy with excitement.

With that in mind, today we’ve decided to take a quick look at some of the characters we know and love from the Mario franchise. To spice things up, though, we’re going to be introducing you to their original Japanese names and explaining a little about the meanings behind them. Think you know Mario? Let’s find out!

Read More

“A snowman tolerates while freezing.” Mystery product’s label is questionable and hilarious!

First impressions are very important, not only for people but for products too. A product’s packaging and labels can make or break a deal depending on whether the design and text on it appeals to the consumer. And, as you know, some companies choose to scrimp and save on hiring a professional to handle their translation needs. In many of these cases, the joke’s on them because they end up with hilarious gibberish on their products.

A Japanese Twitter user recently shared a photo of a Chinese product that had Japanese written on its warning label, and the text was so bad we couldn’t even imagine what product that label was supposed to be on! Take a guess and join us after the break!

Read More

Language fail: 22 funny and embarrassing tales of Japanese language missteps

They say that one of the main reasons so few Japanese people master the English language is because they’re worried about making mistakes or embarrassing themselves. While we do wish more Japanese would break out their English a little more often (get a couple of drinks into your coworkers and you’ll be amazed at how much English they actually know), at the same time we can’t really blame them for being reluctant to speak, because learning a second language as an adult can be tough.

After all, when our words fail us, it can not only result in confusion, but very often shock, laughter, and even anger. Just ask the kind folks who were good enough to share with us their most awkward and memorable mistakes made when speaking – or rather trying to speak – Japanese.

Join us after the jump for 22 tales of language mishaps. Oh, and maybe make some notes while you do so that none of these ever happen to you!

Read More

“Don’t touch my moustache!” Japanese that sounds like English but isn’t, and vice versa!

When you start learning another language, like, say, Japanese, it’s common to come across certain words that sound like English words, but aren’t. For example, the Japanese word “hai” which means yes, sounds a lot like the greeting “hi” in English. Another example might be that “ohayou” meaning good morning sounds a lot like the US state of Ohio.

But, naturally, this goes both ways. There are also plenty of examples of Japanese speakers finding “Japanese” meaning in English words that a native English speaker would never think of…

Read More

Students of Japanese despair – you’ve probably been writing some of the simplest kanji wrong

Remember when you decided to study Japanese because kanji characters are just so much fun to learn? No, me neither. While it’s true that kanji can be fascinating, and they do get easier to learn and make more sense as you progress, sometimes you’ll come across something that makes you feel like you’ve been sent all the way back to the beginning again.

Read More

“Supreme Court Beef” and other translation fails from the new Taco Bell Japan website

Media in Japan, us included, have been all over Taco Bell’s return to the country this week, but talk hasn’t been entirely of tacos. The Taco Bell Japan website was also making news when Japanese speakers noticed it had some pretty terrible and funny English-to-Japanese translations.

Read More

Pronunciation anxiety: many Japanese people don’t want to speak English unless it’s “perfect”

With the 26 letters of the alphabet, we can make pretty much any sound present in the majority of languages. But Japanese just doesn’t contain certain sounds present in English, like “th” or “v”, and their “r” is somewhere right between our “r” and “l”, making them sound almost exactly the same to Japanese ears.

Since most Japanese people grow up only speaking Japanese, it means that when they start learning English at school, they either have to learn entirely new sounds (difficult) or else try to render English in Japanese sounds (which isn’t accurate). As a result, many Japanese English learners feel a lot of anxiety over the accuracy of their pronunciation. But should that really be holding them back?

Read More

Six outdoor Japanese hot springs you can visit right now (with Google Street View)

Almost everyone loves soaking in an outdoor hot spring bath, called rotenburo in Japanese. The combination of soothing natural mineral water and being buck naked outside is enough to wash all your stress away. Just look at those little capybara in the photo above. Don’t they look so relaxed?

If you ever have the chance to visit Japan, we highly recommend you take a dip in a rotenburo. But if you aren’t able to make the long journey over to this wonderful country right away, might we suggest taking a virtual tour of six outdoor hot springs in Japan?

Read More

We’re struggling to find the Japan in Bose’s new “JAPAN CONCEPT MODEL” headphones

What’s that you say? Bose headphones in two brand new limited edition Japanese designs? Well, that sounds right up our street!

American audio specialists Bose continue to lead the noise-cancelling headphone market, but at US$250-$300, their QuietComfort 25 headphones are something of an investment. So what have the designers at Bose done with these new limited-edition “Japan Concept” headphones to warrant the bumped-up 43,200 yen ($366) price tag?

Why, they’ve made them in “Japanese colours” like black and gold, of course!

Read More

Struggling with Japanese? Let Tako lend you a hand…or five

Yes, I know octopi have eight tentacles not six, but Tako of Takos Japanese has five. It’s the same cartoon logic that makes the Simpson family all have eight fingers. And yes, I know the name should probably read “Tako’s Japanese.” Really though, let’s not get bogged down in talk of appendages and apostrophes right now.

Today we’re here to look at a new Japanese study app released by Spain-based Giant Soul Interactive. A lot of Japanese study apps found online are either fun but limited in content or deep but boring and stodgy. Learn Japanese with Tako (recently changed from “Takos Japanese”) aims to strike a happy balance of a fun way to learn the language that’s also rich in content. Let’s find out if they succeed.

Read More

Islamic State militants demand $200m for release of Japanese nationals, threaten their execution

A video purported to have been made by Islamic State militants showing a man dressed in black standing over two Japanese hostages has been released online. The video addresses both the Japanese government and Japanese public directly and demands a ransom of US$200 million, to be paid in less than 72 hours.

Read More

Flipping the kanji for “husband” upside-down reveals slightly worrying double meaning

The common stereotype about women among sexually frustrated, mostly parents’ basement-dwelling, men is that girls only go for attractive, rich guys, and never the nice, tender guys with warm hearts and chic fedoras.

Well, when it comes to one of those observations, anyway, there appears to be at least one cultural precedent of a diabolical hidden message that seemingly proves the stereotype right in one of the very words that defines men and women’s relationship in Japan…

Read More

Survey ranks convenience store rice balls – salmon, sea-dwelling poultry & plants steal the show

Known to many in the English-speaking world simply as rice balls, onigiri are as much a part of daily life in Japan as sandwiches are in the West. Although they’re often eaten as snacks or included along with a handful of other items as a packed lunch, for many Japanese onigiri are the ultimate comfort food; something that, no matter which part of the country they find themselves in, they can easily make or pick up from a convenience store.

Of course, store-bought onigiri can never come close to those pressed into shape by someone who knows their way around a rice cooker, but they always hit the spot nevertheless, and hundreds of thousands of these little lumps of savoury goodness are eaten every single day. But what are Japan’s most loved convenience store rice balls? And do tastes vary from chain to chain? Well, according to a recent survey, there are three onigiri fillings that Japan is especially fond of.

Read More

Katakana is cool: Designers take inspiration from Japan’s least popular writing system

Remember the Chinese character phase? Back in the early 2000s you could see Chinese characters everywhere from T-shirts to tattoos. While the trend still continues to some extent today, once people started realizing that you should probably double-check the meaning before going out in public, it has definitely slowed down.

Maybe Chinese symbols have a sort of stigma now, but that is not stopping major designers from branching out into the other styles of Japanese writing, namely katakana. This new trend is being used by brands all over the world, from Adidas to Stussy.

Read More

Cat got your tongue? 10 unusual Japanese phrases that use the word ‘cat’

Cats. Where to begin? They’re cute, cunning, easily offended, happy with or without us and we could never imagine our lives without them. They are rich in mystery and surprise and it’s no wonder the Internet is flooded with pictures and videos of them.

Japan also has a long history of interactions with cats, from believing they can foresee natural disasters to being creatures of vengeance, out to kill humans. Because of this, there are some great Japanese words that use “neko” (猫), the word for “cat,” in combination with another character. Learn some Japanese, and fall even more in love with cats through our list of 10 “catty” Japanese words.

Read More

Lonely diners discover an easy way to get handwritten confessions of love from Yoshinoya staff

Anyone who has watched even a handful of episodes of Japanese anime will have heard the words “suki” or “daisuki” at some point. Literally meaning “like” and “like very much” (daisuki is, after all, written with the characters 大 “big” and 好き “like”), these two words are used not just when describing one’s preference for a particular pokémon or pizza topping, but when declaring deep, “more-than-friends” feelings for someone.

It would seem, however, that staff at Japanese fast food chain Yoshinoya have recently been unwittingly handing declarations of love to especially peckish patrons following the arrival of a popular seasonal dish, with these handwritten love letters becoming the subject of great amusement online.

Read More

10 misconceptions Japanese people think foreigners have about Japan

Unintentional cultural misunderstandings became the subject of great debate in Japan recently following a new round of commercials produced for cup noodle manufacturer Nissin. Although intended to be entirely tongue-in-cheek, some people have raised the issue that it is precisely these kinds of advertisements that compound incorrect notions about a country and lead to further stereotyping, which led to a survey being taken which asked Japanese to list the things that they perceive to be the most common stereotypes about their own culture.

Think you can guess what made the list? Keep reading after the jump to find out!

Read More

18 Japanese words understood around the world

If you’re an enthusiastic linguaphile like myself, you probably spend a good part of each day A) Thinking up ways to make your friends groan yet again with all your linguistic knowledge (e.g. dressing up as a “dead language” for Halloween), and B) Getting super excited whenever you discover the etymology of a new word (also, C) Debating which flavor of ice cream to buy based solely on how witty its name is).

One of my favorite linguistically related topics to contemplate is the constant borrowing of words and shifts in meaning that takes place among the world’s languages. Students of Japanese are often surprised to discover the huge inventory of ‘loan words’ in Japanese that were borrowed from English which have often either changed drastically from their original pronunciations or are combined in different ways to create new, Japanese-made English terms.

But how about the flip side of that–Japanese words that have been imported into other languages? Join us after the jump for a look at some of them!

Read More

New app helps you translate Japanese and Chinese offline using smartphone camera

With their complex writing systems, getting around in Japan or China can be stressful for even the most seasoned of tourists. Sure, you could carry a travel dictionary in your pocket while you go sightseeing, but how are you supposed to look up all those funny looking sticks and squiggles when you don’t even know how to pronounce them? Often the locals try to be helpful by providing an English translation, but there are reasons why that doesn’t always work out. If only there was a way to just wave your magic smartphone over some unintelligible text and have it provide a reliable translation on the spot. Well, as we discovered over at Shanghai Listthere’s an app for that.

Read More

 

As anyone who has studied Japanese for any length of time will tell you, leaning lists of vocabulary can be tough. On some occasions, the very first time you’ll meet a word will be on paper; some abstract or complex term that’s almost impossible to remember as it’s so rarely used in the real world. Other times, you’ll have heard–or perhaps even used a word yourself–in conversation, but when encountering it on paper for the first time it may appear completely alien due to the characters with which it’s written.

Thankfully, though, since kanji characters are based on meaning rather than speech sounds, it can be easy to decipher a written word even if you’re still not sure how to pronounce it. But sometimes, translating a word too literally can land you in all kinds of trouble, or at the very least leave you chuckling to yourself while native Japanese speakers are left wondering what’s so funny…

Read More

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7